пам пам
Красная нить судьбы — распространенное в Китае и восточной Азии поверье, о связи двух людей.
Согласно этому поверью, у связанных между собой мужчины и женщины, на щиколотках появляется невидимая красная нить, связывающая их вместе. Владеющий этой нитью, старик Юэрао (月老;) — управляет свадьбами и брачными узами. Для этой нити не являются преградой обстоятельства, время или расстояния. По прошествии времени, эта нить начинает сокращаться, до тех пор пока двое не встретятся. В Японии так-же есть предание о красной нити, но в японской версии — нить связывает не щиколотки, а мизинцы людей.

С этим связана красивая китайская легенда. Некого Ико рано потерявшего родителей, преследовали неудачи с предложением руки и сердца. Во время своего путешествия, он повстречал странного старика с огромным мешком, который сидя на ступеньках храма, читал в свете луны, книгу мертвых, записанную непонятными иероглифами. Как пояснил Ико этот старик, двух людей связывает красная нить, а так-как девушке с которой связан Ико всего три года — поиски Ико жены успехом не увенчаются. Предначертанной Ико девушкой оказался грязный ребенок, у одноглазой старухи и Ико дав своему слуге катану, послал его убить ребенка. Однако, хотя слуга попал в лоб девочки, он не убил ее. По прошествии 14 лет, Ико женился на прекрасной девушке, с раной в середине лба. Как оказалось — это была та самая девушка, которую Ико пытался убить.

 

А ты веришь в судьбу?

еще одна легенда

Как утверждают авторы, в Китае каждый союз между мужчиной и женщиной предопределяется свыше. Однажды бог брака привязал невидимую красную нить к ногам предполагаемых супругов, и никакая сила в мире не смогла порвать ее. И все же в одной легенде рассказывается о человеке, который пытался изменить свою судьбу.
Речь идет о Вей Ку, молодом человеке, который успешно сдал экзамены для государственной службы и мечтал о блистательной карьере, чтобы занять дастойное положение среди имперской элиты. Хотя Вей Ку был незнатного происхожедния, он был уверен, что его амбиции помогут ему в браке с богатой и знатной женщиной. Положение, однако, осложнялось тем, что он был сиротой, а в те времена это обстоятельство являлось серьезной помехой в поисках невесты.
Когда ему исполнилось 26 лет, появилась перспектива жениться. От имени Вей Ку один его товарищ вступил в многообещающие переговоры со страшим коллегой, у которого была красавица дочь. Характеристика, которую товарищ дал Вей Ку, явно импонировала коллеге. Оставалось обсудить деликатный вопрос относительно приданого.
Ночью накануне решающей встречи сердце Вей Ку так билось, что он не мог спать. Он встал, когда еще было темно, и отправился в ближайший храм помолиться за успех своего дела. Когда он добрался до храма, начало светать, и тут он обнаружил, что он не один. На ступенях храма сидел старец, погруженный в чтение. Вей Ку заглянул ему через плечо и увидел поразительно тонкие письмена. Полученные Вей Ку знания научили его безошибочно отличать каждый из сорока тысяч китайских иероглифов, но в этой книге он не мог прочесть ни единого слова. Он вежливо осведомился у старца,на каком языке тот читает.
Старик взглянул на Вей Ку и сказал, что это писания подземного царства. Конечно же его собеседник видел их раньше? Затем он еще внимательнее посмотрел на Вей Ку и усмехнулся про себя. Как он забыл, что Вей Ку смертный! В те часы, когда он посещает землю, можно встретить только духов. Ошеломленный от того, что разговаривает с существом из другого мира, Вей Ку спросил у старика, кто он. "Бог брака",- был ответ. Вей Ку снова заглянул в книгу, которая лежала на коленях старика. Фолиант, пояснил старец, регистрирует каждый брак на земле, который уже состоялся или которму только суждено свершиться.
Вей Ку упал на колени и умолял открыть ему, успешно или нет закончатся переговоры о его женитьбе. Любезный бог нашел соответсвующую страницу в книге и покачал головой. Переговоры прервутся как раз сегодня. Вей Ку все-таки женится, но только через 14 лет, его будущей жене сейчас только 3 года. Вей Ку встревожила перспектива столь долгого ожидания, но не помешала любопытству. Кто же эта девочка, с кем наконец он разделит свою жизнь? Бог брака вызвался показать ему его будущую жену.

Они пошли по узким улочкам по направлению к рынку. К этому времени было уже светло, и торговцы выкладывали свои товары. За прилавком толстый повар грел воду в чане. Торговцы тканями разворачивали рулоны, крестьяне в голубых туниках раскладывали кто дюжину яиц, кто пучок овощей, кто мешок с излишками риса. Неожиданно бог брака остановился перед старой, оборванной женщиной, развязывающей свой узел. Молодой чиновник с ужасом обнаружил грязного ребенка, цепляющегося за юбку старухи. Неужели этот бедный ребенок-его будущая жена?
Вей Ку умолял освободить его от такой судьбы и разрешить жениться на дочери сослуживца. Однако бог решительно закрыл книгу, затем полез в свой кожаный мешок и достал оттуда пучок красных ниток. "Одна из этих нитей,-заявил он,-связывает Вей Ку и ребенка, и ничего с этим нельзя поделать". И с этими словами он исчез в толпе.
Чуть позже в этот же день его посредник сообщил, что он отозвал предложение о свадьбе из-за ничтожно малого приданого. Итак, первое предсказание сбылось. Вей ку почувствовал себя в ловушке и решил действовать вопреки судьбе.
В тот же вечер он отправился в один из притонов и нанял убийцу, чтобы покончить с ребенком. Спустя несколько дней ночью явился тот человек за вознаграждением. Как доказательство он показал Вей Ку нож, на котором еще не высохла кровь. Вей Ку содрогнулся от ужаса, но дело было сделано. Шли годы, он все реже вспониманл об этой ужасной ночи.
Вей Ку не раз еще пытался найти себе жену, но все попытки оканчивались неудачей.

Так было, пока Вей Ку, старшему советнику губернатора провинции, не исполнилось сорок лет, и тогда его усилия вознаградились. Невеста Вей Ку, семнадцатилетняя девушка по имени Ву, была воспитанницей самого губернатора. По китайским обычаям жених и невеста не знакомились до самой свадьбы. Вей Ку впервые увидел Ву, когда ее на красном стульчике перенесли через порог его дома, на ней было красное шелковое платье с вышитыми драконами, лицо прикрывала вуаль.
Во время брачной церемонии Вей Ку с трудом подавлял нетерпение получше рассмотреть невесту. Они вместе поклонились богам очага Вей Ку, затем табличкам с именами предков. За свадебным столом они съели по кусочку сахарного петушка и сухие фрукты-символ плодородия. Затем они скрепили торжественную клятву, выпив вина с медом из бокалов, связанных красной нитью. Вей Ку побледнел, вспомнив эпизод из прошлого. Неужели ему действительно удалось переиграть судьбу?
Ему пришлось признать, что бог брака правильно предсказал и возраст его невесты, и время, через которое он женится. Но это могло оказаться простым совпадением, рассуждал Вей Ку.
После того как новобрачные допили подслащенное медом вино, подружки невесты сняли вуаль, и взору Вей Ку предстала удивительной красоты молодая женцина. Золотой гребень удерживал ее блестящие волосы а серебряный головной убор был надвинут до самых бровей.

Наконец Вей Ку и Ву остались одни. Они легли на кушетку, и он стал нежно гладить лицо совей невесты. Она лежала спокойно до тех пор, пока он не попытался снять с нее головной убор. Она отпрянула. Наконец после долгих уговоров и ласк она сдалась. Вей Ку снял украшение и вздрогнул, увидев блудный шрам, проходивший по лбу невесты. Как можно деликатнее он поинтересовался, откуда у нее этот шрам, и вот что она ему рассказала.
Ее родители из аристократического рода умерли во время эпидемии, когда ей едва исполнилось три года. Спустя несколько месяцев ее отправили к дяде, губернатору, который воспитал ее как свою родную дочь. Но в то сложное время между смертью родителей и удочерением ее дядей ей пришлось жить с няней. Эта добрая женщина поддерживала себя и девочку, продавая овощи на рынке. Ву смутно помнила голод и холод, которые ей пришлось пережить. Но эти трудности ничто по сравнению с ужасным случаем, который так ее обезобразил.
Однажды туманным вечером из базарной толпы вынырнул негодяй с ножом в руке. Она до сих пор видит его лицо в оспинах и глаза, полные мрачной решимости. Но уже когда он набросилсмя на нее, в его взгляде появилось нечто, похожее на сострадание. Однако рука с ножом опередила сердце, и он полоснул ее по брови. Но, заключила Ву, несмотря на то, что в тот день она находилась на волосок от смерти, какие-то таинственные силы спасли ее. Вей Ку гладил шрам и с трепетом прижимал к груди назначенную самой судьбой невесту.

за жизнь человек встречает 30000 человек, из них 3000 - на работе и в школе, 300 их них становтся хорошими друзьями и только 1 заготовлен для нас богом...

первая встреча - случайность; вторая - судьба...



@музыка: Three Days Grace - Over and over

@темы: красная нить

Комментарии
26.02.2011 в 12:35

Если ты моё море, я готова утонуть.
круто.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail